Я еду покорять Лондон, вновь. Но уже не один.

16 марта «БеспринцЫпные чтения» Александра Цыпкина и Максима Виторгана

16 марта на сцене Ondaatje Theatre Королевского географического общества со своим проектом «БеспринцЫпные чтения» выступит писатель Александр Цыпкин. Компанию автору, сделавшему литературные чтения вновь популярными и востребованными, на этот раз составит актер Максим Виторган. Мы поговорили с Александром о формате чтения рассказов со сцены и его ожиданиях от выступления в Лондоне. 

– Расскажите, что Вы привозите в Лондон в этот раз?

– Не поверите, я вновь привожу свои рассказы. Просто в отличие от предыдущего приезда два года назад, это совершенно другие истории. Более того, компанию в этот раз мне составит замечательный актер Максим Виторган. Мы уже дважды работали вместе в Москве. Суть моего проекта «БеспринцЫпные чтения» как раз в том, чтобы разные актеры читали истории (необязательно, кстати, мои). Это позволяет зрителям увидеть различные интерпретации. Ведь один и тот же рассказ каждый актер читает по-разному.

– Чем отличаются исполнения разных актеров?

– У каждого своя актерская игра, харизма. Нужно подбирать рассказы под актеров. Я не представляю, кто еще из мужчин так прочтет «Кавычки», как читает Константин Юрьевич Хабенский. А когда его читала женщина, Виктория Исакова, это было совершенно другое прочтение. «Геннадий Валентинович» – это один рассказ, когда его читает Анна Михалкова, и совершенно другой, когда его читает Максим Виторган. Это не вопрос того, лучше или хуже, это просто разные прочтения. Более того, актеры вносят свои коррективы в текст. «Мышки по норкам», который читает Константин Хабенский и «Мышки по норкам», который читает Ингеборга Дапкунайте – просто разные по тексту вещи, так как они оба их немного переписали. Потому что я даю полную свободу выбора, и актер может переписать рассказ так, как он или она считает нужным(желательно, конечно, предварительно показав мне). Я не против, чаще всего это улучшает рассказ. Так что это всегда совместное творчество.

– Почему, как Вы думаете, формат чтения рассказов со сцены так популярен?

– Я сам очень хотел бы знать. Эти постоянные аншлаги – для меня такой же сюрприз, как и для вас. Я рад, само собой, но мне совершенно неясно, почему вдруг это стало так популярно. Может быть, все устали от ультрасовременного искусства со множеством смыслов, визуальных и звуковых образов, создающих сложнейшую картину. Здесь же – лишь текст, автор и голос. В большом зале часто даже не видно лица. Это нечто близкое к радиоспектаклю. Или аудио книгам. Мне еще более-менее понятно, почему популярны чтения писателями,   ведь интересно услышать, как сам автор его прочтет, это практически прямая интерпретация. А почему стали популярны прочтения актерами, точно сказать не могу, хотя разумеется актер всегда прочтет круче. Наверное, для многих это возможность увидеть актера, которого он не успевает поймать в театре или где-то еще. Кроме того, мы читаем короткие вещи. И зритель за один вечер получает десять жизненных историй. Такие маленькие короткометражные пьесы. Думаю, что, если бы это был рассказ на полтора часа, было бы сложновато. А когда это 7-8 рассказов, каждый находит что-то свое. И главное зрителю читать самому не нужно, сидишь слушаешь, и девушку по коленке гладишь.

28829407_10213142895341416_2128146977_n

– Интересно, что Вы сравниваете этот формат с радиоспектаклем, а не с театром. 

– Я бы все-таки не назвал это театром. Понятно, что читая произведение, ты можешь сыграть сразу много образов, но все таки в них не нужно полностью вживаться, это такая поверхностная игра. Играешь диалог – и по несколько раз переключаешься. Мне кажется, это интересно.

– Ваш новый сборник рассказов, с которым Вы приезжаете, отличается от предыдущего?

– Думаю, да. Он, наверное, все-таки пошире что ли. Там практически нет автобиографических историй. Мне кажется, он серьезнее, глубже. А может быть я ошибаюсь. Читателю и зрителю виднее.

– Какие у Вас ожидания по поводу выступления в Лондоне

– Ожидаю прекрасную публику, у меня туда много друзей идет. В принципе, все выступления за границей у меня – а это десятая страна, где я буду выступать, – проходят с неизменным для меня удовольствием. Интересно, поймут ли русские, живущие в Англии, какие-то шутки или грустные моменты, которые сейчас сугубо внутри российские. Потом с ними пообщаюсь.

 

– Перед Вашим предыдущим приездом в Лондон в одном из интервью Вы сказали: «Я еду с неким опасением, потому что с точки зрения отношений мужчин и женщин, Россия все-таки более свободное государство, нежели западные страны с их очевидными перегибами с харрасментом, с радикальным феминизмом». Интересно, что Вы сейчас скажете по этому поводу? 

– Сейчас на Западе все еще хуже. Я реально думаю, что мне придется кастрировать часть рассказов, потому что потом переведут и больше меня никуда не пустят. Потому что то, что сейчас происходит, несколько напоминает охоту на ведьм. Это нарушает презумпцию невиновности, самое главное базовое правило. Но на русском языке пока еще можно про все шутить. Жду русскоязычную публику – надеюсь, они меня не сдадут.

Беседовала Ольга Павлова

Познакомиться и влюбиться в творчество Александра можно на его сайте. А увидеть и услышать вместе Александра Цыпкина и Максима Виторгана можно 16 марта. 

Бронь билетов тут

unnamed

 

 

 

Array ( [related_params] => Array ( [query_params] => Array ( [post_type] => post [posts_per_page] => 5 [post__not_in] => Array ( [0] => 13507 ) [tax_query] => Array ( [0] => Array ( [taxonomy] => category [field] => id [terms] => Array ( [0] => 861 [1] => 1682 ) ) ) ) [title] => Похожие статьи ) )
error: Content is protected !!