[Не]Простые люди: Лаура Сапега

24 Сентября, 2021

Журнал Afisha.London продолжает рубрику [Не]Простые люди. Нашими героями становятся те, кто помимо основной работы имеют необычное увлечение или хобби и тем самым вносят вклад в развитие общества или русскоязычного комьюнити в Великобритании. Это уникальное интервью, ведь оно проходило в письменном формате. Почему? Познакомьтесь с нашей героиней, и вы поймёте всё сами.

 

Лаура Сапега

  • Родной город: Киев
  • Сколько лет в Лондоне: 2 года
  • Образование: среднее общее
  • Работа: проектный менеджер в Empowering Deaf Society — благотворительном фонде для глухих лондонцев, а также личный переводчик жестовых языков. Сейчас в декретном отпуске.
  • Для души: Tomato Magazine — онлайн-журнал в Instagram о моде, искусстве и истории глухих на русском и русском жестовом языках.

 

— Лаура, расскажите, пожалуйста, что это значит — родиться и взрослеть, будучи глухой?

— Это значит, что тебе придётся слышать мир глазами и передавать свои мысли и чувства с помощью рук.

— Вы производите впечатление очень энергичного, позитивного и волевого человека. Так было всегда, или характер сформировался из-за жизненных обстоятельств?

— Всё началось, когда мне исполнилось 17 лет и я вышла из уютного и привычного мне мира глухих в мир слышащих. Это закалило меня и подарило мне мудрость. Тогда, работая флористом, я впервые столкнулась с несправедливостью и жестокостью со стороны коллег и клиентов. Сложности в работе возникали, когда люди, не видя моей работы, предвзято судили, открыто проявляя недоверие и бестактность. Зачастую людям кажется, что отсутствие слуха равно недееспособности и что глухой не сможет качественно выполнять свою работу. Но это же не так!

 

У вас есть необычное увлечение? Станьте героем нашей рубрики [Не]Простые люди!

 

— Вы жили и работали в нескольких странах: в Украине, Швеции, Великобритании. Где адаптироваться было легче всего?

— Конечно, в Англии! Здесь есть все необходимые сервисы для комфортной жизни глухих. Да, в разных странах разное отношение к глухим. По моим наблюдениям, всё зависит от осведомлённости местных о глухих и их культуре.

— Хотели бы что-то изменить в восприятии глухого сообщества слышащими?

— Я веду личный блог в Instagram, много пишу о жизни и культуре глухих. Всё для того, чтобы слышащие воспринимали нас как равных и относились к нам как к «иностранцам», а не как к инвалидам. Ведь мы можем делать всё-всё, лишь не можем слышать…

— Жестовые языки разных стран отличаются, но со стороны кажется, что было бы куда проще, если бы такой язык был универсальным. Расскажите, как формировались жестовые языки?

— Жестовый язык очень древний. Именно с него начиналось общение первобытных людей. И да, он в каждой стране формировался и развивался по-своему в зависимости от местных письменного языка и культуры. К примеру, русский и американский жестовые языки произошли от французского, но со временем они изменились, адаптируясь под местный письменный язык. К слову, у нас, глухих, есть международные жесты, которые объединили всех на планете, практически как ваш разговорный английский. Я владею русским, французским, международным, британским, шведским и американским жестовыми языками, и все они сильно отличаются друг от друга.

 

 

— Вы работаете переводчиком жестовых языков. Это востребованная профессия?

— На данный момент очень востребованная, особенно на международных фестивалях и конгрессах, в которых принимают участие глухие из разных стран. Вот, к примеру, недавно я переводила с американского жестового языка на русский встречу Международного фонда по избирательным системам в Zoom. В своей работе мне часто доводилось переводить для глухих иммигрантов с британского жестового на русский и международный языки.

 

 

— Вам приходилось ограничивать себя в выборе учёбы, работы, друзей?

— В выборе друзей — никогда! А вот в выборе учёбы и работы — да, к сожалению, из-за боязни и неготовности слышащих идти нам на встречу. В Украине, как и в России, есть несколько высших учебных заведений, в которых обучают глухих в спецгруппах с переводчиком жестового языка. Но, к сожалению, выбор специальностей невелик. Да, можно поступить и в общий поток со слышащими, но тут всплывает ещё одна проблема — переводчиков жестового языка очень мало. Профессия нужная, но невостребованная. Работу глухому можно найти либо самим, засучив рукава, либо с помощью таких организаций, как наша.

— Приходилось ли Вам бороться со стереотипами и со стигматизацией глухих людей?

— Я, как и тысячи глухих со всего мира, веду борьбу со стереотипами каждый божий день с самого рождения. Мы как будто рождены быть бойцами и нести эту миссию.

 

 

— Вы высказываетесь резко против Кохлеарного имплантата (медицинский прибор, воздействующий непосредственно на слуховой нерв и позволяющий компенсировать потерю слуха некоторым пациентам. — Прим. ред.), почему?

— Во-первых, из-за того, что людям не сообщают о возможных негативных последствиях в физическом, умственном и психологическом развитии. Производители и доктора молчат о неудачных операциях и реабилитациях, а нам больно смотреть на тех детей, которые отправляются к нам, в мир глухих, как ненужные и бракованные товары. Конечно, есть удачные примеры, но это редкость, чтобы после операции и реабилитации глухие были полностью приняты в мир слышащих.

Во-вторых, из-за предвзятого отношения родителей и докторов к потребности глухих детей в жестовом языке после установки имплантата. Я видела своими глазами, как слышащие взрослые запрещали глухим детям с КИ использовать их родной жестовый язык, боясь, что они полюбят его больше, чем словесную речь. Просто ущемление прав детей.

 

 

В-третьих, из-за реакции общественности на КИ. Все смотрят на эту операцию как на панацею и имеют завышенные ожидания от детей — полагают, что операция решит все их проблемы и у ребёнка будет великое и «полноценное» будущее. А если их ожидания не совпадут с реальностью, и всё окажется гораздо сложнее? В итоге, дети с КИ вырастают с кучей комплексов, они чувствуют разочарование со стороны родителей.

— Возможно, на этом этапе детям и их родителям пригодилась бы помощь психолога?

— Да, помощь психолога просто необходима в процессе реабилитации. Есть психологи-носители жестового языка. Но опять же, их очень мало из-за того, что образование доступно не в полной мере. В принципе, я не против КИ, если операция была проведена для позднооглохших детей и взрослых, у которых уже сформирована слуховая память и словесная речь и которые не представляют свою жизнь в мире тишины после потери слуха. Важно, чтобы это был осознанный выбор! Пусть дети немного подрастут и самостоятельно решат — слышать или нет. К слову, во Франции образовалось целое движение бывших носителей КИ против этих операций в раннем детстве без осознанного выбора самих детей. Я считаю, что стоит изменить отношение в обществе к глухим, а не заставлять нас быть «нормальными» как все. На практике это просто недостижимо.

— У Вас был опыт ношения слухового аппарата, в результате которого вы решили от него отказаться. Почему Вы приняли такое решение?

— Просто мне комфортно и спокойно жить без звуков. Этот эксперимент был нужен, чтобы я смогла понять, что лучше для меня.

 

 

— Как Вы переехали в Великобританию и чем здесь занимаетесь?

— Я замужем за гражданином Швеции, и мы с ним жили в Стокгольме 2 года, прежде чем решили переехать в Англию ради новых возможностей. Мой муж — Игорь Сапега — тоже не слышит, но вырос в мире слышащих и носит слуховые аппараты. Он профессиональный шеф-повар и до пандемии был су-шефом в лондонском отеле Ritz, сейчас работает в одном из ресторанов Гордона Рамзи в той же должности. Также он создал свой бизнес.

Моим первым рабочим местом в Лондоне был магазин одежды Zara на Оксфорд-стрит, а затем я приняла решение уйти работать в фонд для глухих на должность проектного менеджера. Этот фонд помогает глухим лондонцам в любых аспектах жизни и поддерживает их.

— В каких ситуациях помощь необходима больше всего?

— Это помощь в поиске работы и курсов, перевод с английского письменного языка на британский жестовый, оформление документов и пособий, а также организация полезных и познавательных лекций с участием переводчика. Ещё мы занимаемся проведением лекций для слышащих на темы, касающиеся культуры глухих, для повышения их осведомлённости в этом вопросе. Мы преподаём британский жестовый язык в школах для слышащих, принимаем экзамены. Спектр работы очень широкий!

 

Мы показываем Великобританию в нашем Instagram, посмотрите!

 

Расскажите, пожалуйста, о мире глухих Лондона. Сложно ли влиться в это сообщество, переехав из другой страны?

— Вообще, классно быть глухим и быть частью культуры глухих, поскольку ты можешь найти своих людей в любой точке мира. Достаточно быть знакомым с одним местным глухим, и он без лишних вопросов представит тебя в местном обществе. Это особенность культуры глухих. Мы знаем, что нас мало и поэтому стараемся друг друга поддерживать! Конечно, есть и исключения, но они очень редки.

— У Вас есть журнал о моде для глухих в Instagram. Как пришла такая идея и почему Вы выбрали именно эту тему? Много времени и людей понадобилось для создания такого ресурса?

— Идея создать журнал пришла в ходе общения с моим другом Максимом — глухим стилистом и коллажистом из Новосибирска. Мы подумали о том, как классно было бы запустить собственный модный журнал для неслышащих. Позже возникла мысль делать и ролики на русском жестовом языке. С нами работают несколько талантливых ребят, и они все тоже глухие. Моей целью было собрать сильную команду, создать качественный продукт на доступном для глухих языке, а также познакомить слышащих с миром глухих, публикуя статьи о нашей истории и культуре.

— Есть ли ещё подобные проекты, или же Вы — пионер в этой сфере?

— Я не задумывалась об этом. Кажется, вы правы, и мы стали первыми. В мире глухих есть много информационных сайтов, печатных журналов и видео на жестовом языке, но на моде до нас никто не специализировался.

 

Фото: Tomato Magazine. Март, 2 выпуск, стр. 2

 

— Как Вы считаете, легко ли глухому человеку построить отношения с тем, кто не понимает каково это — не слышать? Если представить Ваш круг общения — это, в основном, слышащие или глухие люди?

— Мы с моим мужем познакомились благодаря всемогущему фейсбуку. До встречи с ним у меня были отношения как с глухими, так и со слышащими парнями в Украине и за границей. Я сделала вывод, что со слышащими немного сложнее из-за языкового барьера и культурных различий.

У меня был один слышащий мужчина, который очень старался понять мой мир и неплохо владел жестовым языком. Если бы я захотела, то в принципе могла бы выйти замуж и за слышащего, но мне гораздо комфортнее строить будущее с человеком из моего мира.

При этом я знаю не одну пару, где один партнёр с нарушениями слуха, а другой — слышащий. Ничто не мешает им быть счастливыми и строить гармоничные отношения!

Моя семья и мой круг общения — это, в основном, глухие люди, но у меня также есть слышащие друзья и знакомые. Так интереснее и разнообразнее, жить в двух мирах. Мне реально нравится жить моей жизнью, и я не нуждаюсь в жалости. Зачастую, если приглядеться, глухие живут интереснее и насыщеннее, чем миллионы здоровых людей с полноценным слухом. Хочется добавить, что нам, глухим, а нас целых 500 миллионов во всём мире, было бы невероятно ценно видеть субтитры в ваших роликах. Надеюсь, вы учтёте нашу скромную просьбу!

Ещё хочу поделиться с вами творением моей бывшей слышащей студентки, которая проходила у меня курсы жестового языка:

Созвездия рисую я руками,

И освещаю космос тишины.

Теперь я слышу эту жизнь глазами,

И голоса ладоней мне видны.

Вновь выросли мои цветы в ладонях,

Творю букеты из неслышных слов.

Теперь и жест, и мысли…. Всё синхронно.

Пускай пока на несколько часов.

И снова мои руки инструменты,

Искусства виды здесь переплелись.

Что ж, слушайте мои эксперименты,

Где музыка с движением слились.

София Зачепило, выпускница курса жестового языка, Киев, 2016 год

error: Content is protected !!
Afisha.London

БЕСПЛАТНО
ПОСМОТРЕТЬ