Культурный мост во времена напряжённости: постановка «Сон смешного человека» Достоевского

С 21 марта лондонский театр Мэрилебон (Marylebone Theatre) покажет «Сон смешного человека» Фёдора Достоевского. В эпоху, когда геополитические напряжения ощущаются особенно остро, эта постановка выходит за рамки простого артистического стремления, становясь острой исследовательской работой о культурном представлении и силе русской классики в содействии пониманию. Маргарита Багрова, главный редактор журнала Afisha.London, обсудила с художественным руководителем театра Мэрилебон Александром Гиффордом, как культурные произведения служат средством диалога во времена геополитического разлада, особенно в контексте наследия русской литературы и её современной актуальности.

 

С Александром Гиффордом мы вспомнили сразу же наш разговор, состоявшийся 18 месяцев назад, где он подчёркивал приверженность театра культурному разнообразию. Сегодня он выражает озабоченность по поводу тенденции упрощать и «демонизировать» другого в конфликтных ситуациях. Гиффорд высоко ценит британское отношение к русской литературе, подчёркивая намерение ставить классические произведения, освещающую Россию, уходящую корнями в наследие Толстого, Достоевского и Чехова, вне рамок современного политического дискурса.

 

 

Театр Мэрилебон имеет амбиции, выходящие за рамки простого театрального представления. Его цель — культурная дипломатия, подчёркивание глубоких общих ценностей, объединяющих народы, бросая вызов упрощённому восприятию национальных идентичностей.

 

 


— Ваш театр тесно связан с произведениями литературных мастеров. Решение включить в репертуар Достоевского и Гоголя впечатляет в современном контексте. Не могли бы вы рассказать, что побудило вас к этому шагу именно сейчас?

— Толчком для нас стал Лоуренс Босвелл — наш писатель и режиссёр. Он представил мне «Сон смешного человека» так, что я сразу почувствовал особенную связь с текстом. Произведение затрагивает темы отчаяния и искупления через духовное пробуждение, представляя видение идеального человечества. В эпоху, когда мы сталкиваемся с экзистенциальными угрозами и необходимостью пересмотра нашего духовного мировоззрения, размышления о глубинах человеческой натуры и дуализме наших возможностей и недостатков становятся актуальным социальным комментарием.

 

 

— В пьесе задействован только один актёр. Создать захватывающее соло-представление — непростая задача, как показали такие примеры, как «Дядя Ваня» с Эндрю Скоттом и «Портрет Дориана Грея» в Лондоне. Как вы считаете, это открывает особые возможности или является вызовом? Как вы справляетесь со сложностями и ответственностью такого шоу?

— Постановка пьесы с одним актёром — это огромная ответственность, и Грег Хикс, столп британского театра с выдающейся историей в таких престижных учреждениях, как Национальный театр и Королевская Шекспировская компания, был необходим для её успеха. Его богатый опыт обогащает соло-выступление, избегая однообразия и обеспечивая увлекательное зрелище.

 

Читайте еще: Леонид Парфёнов: трилогия «Русские евреи» в Лондоне

 

Нам потребовался год, чтобы перевести эту пьесу из сценария на сцену, с её универсальными темами экзистенциальной тревоги и воздействия человечества на Землю, которые находят отклик в современной обстановке. Актуальность этого послания побудила меня взяться за проект и придала уверенность, что это найдёт отклик у широкой аудитории: от молодёжи до пожилых.

 

 


— Русскую классику часто переносят на британской сцене из первоначальной эпохи в современную обстановку. Хотя есть и заметные исключения, как недавняя постановка «Дяди Вани» с Джеймсом Лэнсом, которую мы рецензировали. Склоняется ли английская аудитория к этим обновлённым нарративам, или всё ещё существует интерес к подлинности классических, эпохальных настроек?

— Английская аудитория испытывает тёплые чувства к костюмированным драмам, отражающим их собственное насыщенное прошлое. С этими произведениями связана особая ностальгия, стремление познать или вспомнить историю Англии. Ностальгия англичан связана в большей степени с их собственным прошлым, чем с глобальным или, в данном случае, с русским историческим контекстом. Современные адаптации, находящие отклик на текущие проблемы и переживания, могут быть встречены теплее, поскольку они предлагают прямую связь с сегодняшним общественным дискурсом. Это не значит, что исторические настройки выходят из моды, скорее указывает на склонность к повествованиям, отражающим современный английский дух времени.

 

Читайте также: Британский взгляд на русскую классику: Джеймс Лэнс в роли «Дяди Вани»

 

 

— Насколько вы разделяете веру протагониста в то, что новый, лучший мир можно создать на основе любви и доверия?

— Я с полной уверенностью разделяю идеал протагониста — это видение является движущей силой нашего производства. Найти пьесу, насквозь пронизанную таким мощным ощущением искренней, чистой надежды, крайне сложно. Мы отправляемся в путешествие, которое углубляется в самую суть человеческой натуры, затрагивая зло, слабости и горе, но предлагая, несмотря на наши современные испытания, возможность двигаться к более светлому будущему. Рассказ создан с глубоким пониманием человеческих сложностей, не из наивности или необоснованного оптимизма. Именно это вдумчивое размышление о нашей врождённой способности к изменению и росту делает послание пьесы особенно актуальным и жизненно важным в наше время.

 

 

«Сон смешного человека» — это культурный и философский мост, приглашающий зрителей глубоко погрузиться в суть человечества и перспективы более светлого будущего на фоне существующих напряжённостей.


Постановка “The Dream of A Ridiculous Man” будет идти в Marylebone Theatre с 21 марта по 20 апреля — билеты по ссылке.

 

 

Фото на обложке: @marylebonetheatre

 

 

 


Читайте также: 

Достоевский в Лондоне и его влияние на британских классиков

Великобритания и не только: зарубежные экранизации книг Фёдора Достоевского

Запасаемся билетами: самые интересные выставки весны-2024 в Лондоне

Array ( [related_params] => Array ( [query_params] => Array ( [post_type] => post [posts_per_page] => 5 [post__not_in] => Array ( [0] => 111418 ) [tax_query] => Array ( [0] => Array ( [taxonomy] => category [field] => id [terms] => Array ( [0] => 1676 ) ) ) ) [title] => Похожие статьи ) )
error: Content is protected !!